大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人物传记翻译方法的问题,于是小编就整理了3个相关介绍人物传记翻译方法的解答,让我们一起看看吧。
🐝欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!🐝
解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:
【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
🌺一、关键实词
【1】迟明:天快亮的时候
【2】延候:迎接
【3】骈辚同驱:驱车一同前往
🌺二、重要虚词
于:在
🌺三、句式及语法
文翻译在高考中有两道翻译题,每小题5分,共10分,这是令学生头疼,令老师头疼的10分,怎样做好这10分的题呢?我来谈谈我的看法。
一、基本要求
从高考文言文翻译的基本要求有:一般主张直译(个别情况也可意译);重点字词、句式为得分点(一般占3分);句子通畅(占2分)。
二、做题步骤
1、确定得分点
(1)重点实词:一词多义;词类活用;古今异义和通***字。
(2)关键虚词:有实际意义和在句子结构上有作用的虚词。
(3)特殊句式:省略句;被动句;判断句;宾语前置句;状语后置句;定语后置句等……
2、准确译词
针对词语一一对照翻译。
斯蒂芬·茨威格
斯蒂芬·茨威格,男,(Stefan Zweig,1881~1942年),出生于维也纳,奥地利著名作家、***家、传记作家。毕业于柏林洪堡大学。
擅长写***、人物传记,也写诗歌戏剧、传记、散文特写和翻译作品。以描摹人性化的内心冲动,比如骄傲,虚荣,妒忌,仇恨,等朴素情感著称,煽情功力十足。他的***多写人的下意识活动和人在***驱使下的命运遭际。他的作品以人物的性格塑造及心理刻画见长,他比较喜欢某种戏剧性的情节。但他不是企图以情节的曲折、离奇去吸引读者,而是在生活的平淡中烘托出使人流连忘返的人和事。[1]作品有《月光小巷》《看不见的珍藏》《一个陌生女人的来信》《象棋的故事》《伟大的悲剧》等
万石君石奋,其父赵人也。赵亡,徙温。高祖东击项籍,过河内,时奋年十五,为小吏,侍高祖。高祖与语,爱其恭敬,问曰:“若何有?”
对曰:“有母,不幸失明。家贫。有姊,能鼓瑟。”
高祖曰:“若能从我乎?”
曰:“愿尽力。”
于是高祖召其姊为美人,以奋为中涓,受书谒。徙其家长安中戚里,以姊为美人故也。 奋积功劳,孝文时官至太中大夫。无文学,恭谨,举无与比。东阳侯张相如为太子太傅,免。选可为傅者,皆推奋为太子太傅。及孝景即位,以奋为九卿。迫近,惮之,徙奋为诸侯相。奋长子建
到此,以上就是小编对于人物传记翻译方法的问题就介绍到这了,希望介绍关于人物传记翻译方法的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.ntnnw.com/post/36446.html